Category: наука

Category was added automatically. Read all entries about "наука".

Могло бы стать загадкой

В 1950-х годах во Франции вышли переводы двух романов знаменитых русских писателей. Один назывался "Le Don paisible", второй - просто "Le Don".

Автор первого получил Нобелевскую премию. Автор второго в послесловии к другому, самому скандальному своему роману, назвал героев первого картонными.

Читаю «Новую газету»,

набираюсь знаний и мудрости.

Из интервью Валентина Данилова, ученого секретаря экспертного совета Сибирского отделения РАН по проблематике Парижского климатического соглашения:

«Парижское соглашение стимулирует и неожиданные проекты. Например, есть такая многолетняя, неприхотливая трава мискантус: сорняки давит, сама вокруг не рассеивается, усваивает углекислый газ из воздуха и ежегодно (на протяжении не менее 15 лет) производит биомассу, а это — целлюлоза, органическая посуда, мебель, различные материалы вплоть до биобетона. Да хоть и биогаз, биоэнергетическое топливо. (...) Наш Институт цитологии и генетики Сибирского отделения РАН эту траву районировал. Можно снова ввести в хозяйственный оборот запущенные земельные угодья. Этот проект тоже с парижским следом — ведь мискантус связывает СО2 из атмосферы».

Хочется сказать спасибо ученым, которым благодаря подписанию Парижского соглашения удалось-таки найти редкую траву мискантус, которая - в отличие от других трав - усваивает углекислый газ, но не ограничивается этим, а вдобавок ежегодно (! - а не так, чтобы через год или, там, через два на третий) производит биомассу.

Феномен

Гуляли сегодня по-над Ист-ривер, которая, если кто не знает, на самом деле не река, а океанский пролив. Там мужички постоянно с удочками стоят - наверное, и попадается что-нибудь, но рыбу я ни разу не видел, только один раз китаец краба поймал.

А сегодня был феномен. В Ист-ривер зашел косяк рыбы и, похоже, заблудился. Не знаю, сколько там рыбы было, мне показалось, что десятки тысяч.
Collapse )

Брат и сестра


Французский перевод у нас преподавал Виктор Юльевич Розенцвейг - милый старик за восемьдесят, типаж профессора с причудами. Он разговаривал исключительно шепотом, часто можно было видеть, как он медленно брел по коридору, закинув кверху голову с седым венчиком (чтобы не видеть ничего из окружавшей его действительности), и что-то насвистывал. На посещаемость ему было наплевать, поэтому на его занятия редко когда приходило больше пяти человек из двадцати с лишним. Я ходил всегда, потому что чувствовал, что если довелось увидеть живую легенду, то надо получать по полной. При этом я не вполне понимал, почему он легенда, но ощущение легенды присутствовало. В начале занятия он доставал какой-нибудь французский текст, и мы начинали разбирать перевод первой фразы. До второй фразы доходили редко, зато уж первую препарировали до молекул.

Я про него ничего не знал, знал только, что он большой ученый. Еще знал, что на самом деле его звали Мордхэ Иоэльевич - если аудитория была заперта, он посылал кого-нибудь за ключом, который выдавался только по преподавательскому удостоверению, а там было паспортное имя. Разговаривал он с заметным местечковым акцентом, который в Москве девяностых годов казался полным анахронизмом. Он не выговаривал букву "р", интонация иногда была совершенно анекдотической, а однажды я своими ушами слышал, как он на какой-то вопрос ответил утвердительным "а як же ж!".

Однажды он поспорил с какой-то преподавательницей о том, кто должен был вести занятия в одной из аудиторий. По расписанию аудитория была его, но он шел медленно и опоздал минут на 10, и молодая преподавательница (лет 25, не больше) заняла аудиторию для себя и никак не хотела освобождать. Когда Розенцвейг понял, что его хамским образом посылает какая-то девица, при том, что он кругом прав, а она нет, он склонил свою голову (она сидела, он стоял) и с неподражаемой интонацией, в которой смешивалась жалость, искреннее непонимание происходящего  и укоризна, шепотом произнес: "Деточка.... Я же пхофессох Хозенцвейг!" Впечатления на девушку это, однако, не произвело, и мы побрели искать другую аудиторию.

А между тем биография Розенцвейга оказалась впечатляющей: родился в Бессарабии, закончил школу в Румынии, учился в Сорбонне, в 1937 году переехал в СССР, преподавал в ИФЛИ, потом в инязе. Одним из его студентов был Давид Самойлов - с ума сойти, я и Самойлов учились у одного преподавателя!

Еще у него была сестра с еще более впечатляющей биографией - сотрудница ОГПУ по имени Лиза Горская, любовница Блюмкина, выдавшая его органам, жена известного разведчика Василия Зарубина, добывала атомные секреты, контактировала с Оппенгеймером, работала под началом Судоплатова и погибла под автобусом в возрасте 87 лет.

Сдается мне, что и Виктор Юльевич по примеру старшей сестры в молодости был не чужд разведывательной деятельности, если судить по этапам жизненного пути.

Сенсация!

"Гениталии ученых отданы на алтарь науки"!

Новость не новая, позапрошлогодняя, но все же. Представляете: "Двое младших научных сотрудников, работающих в лаборатории южнокорейского специалиста в области клонирования Хвана Ву-Сука, отдали свои собственные яички для использования в ходе исследований".
Похоже, у корейцев серьезные проблемы - что с именами, что с психикой. То в Америке псих ненормальный с непроизносимым именем Hui кучу народа пострелял. То вот некий Сука оттяпал причиндалы своих младших научных сотрудников. Причем, гад такой, заявил, что "подобная жертва соответствует ценностям, совместимым с восточной культурой, и, следовательно, она не должна рассматриваться с точки зрения Запада". Видать, традиция у них такая. Мусульмане с иудеями крайнюю плоть обрезают, а корейцы, вишь, того. И еще собак едят. В общем, нам их не понять.

Имеются и иные шокирующие подробности.Collapse )

Пятница, 13

Так, о слэшерах поговорили, о религии поговорили, теперь о языке и политике.

Газета "Антенна", на вопросы читателей отвечает доктор филологических наук (Институт языкознания РАН) Кирилл Сигал. Он уже рассказывал читателям о рогатых шлемах древних германцев, а теперь перешел к более актуальным вопросам.

Вопрос: "Как правильно говорить: "на Украине" или "в Украине"?" - Михаил, г. Москва

Ответ: "При обозначении пространственных отношений (где? куда?) с названиями государств употребляется предлог в (в Польше, в Аргентину). Начиная с 1993 года по требованию правительства Украины принято считать нормативным сочетания в Украине, в Украину, хотя этимологически в них присутствовал предлог на: на Украине ("на окраине"), на Украину ("на окраину"). В данном случае изменение грамматической нормы связано с влиянием политики на язык".

Это еще один пример, подтверждающий тот факт, что ученая степень далеко не всегда является признаком ума.

Перечитывая "Швейка"

Просто кладезь замечательных фраз.
Например, хорошее начало для выступления на научной конференции или для лекции в университете:
"Господа! Уверен, что вы сейчас перестанете играть в "мясо", ибо то, что я вам сейчас расскажу, покажется вам очень интересным, хотя бы потому, что многих специальных терминов вы не поймете".

Или целые куски, которые наверняка пригодятся для полемики в ЖЖ:
"В вашем письме я был назван невежественной скотиной - оскорбление, как известно, наказуемое. Так порядочные люди не отвечают на замечания научного характера. Это еще вопрос, кто из нас обоих большая скотина".

"- Заткните свою глотку и не трепитесь! Всякий денщик туда же лезет со своей болтовней. Тля!
- Верно. А вы, господин капрал, Бог, - ответил Швейк со спокойствием философа, стремящегося водворить мир на земле и во имя этого пускающегося в ярую полемику. - Вы матерь скорбящая".