Indefinite (definite) wrote,
Indefinite
definite

Categories:

Помойки

Раз уж всплыла такая тема.
Не совсем про помойки, но все же.

В нашем военном городке решили заменить двери в подъездах. В рамках борьбы с терроризмом. Старые деревянные двери, стоявшие в домах с момента постройки (то есть лет 30-40), поменяли на железные. Ответственный за это дело начальник домоуправления подошел к задаче творчески и не без выгоды для себя, в результате железные двери были установлены на старые фанерные косяки, а кодовых замков или прочих запирающих приспособлений окончательный вариант поставки не предусматривал, так что двери без замков все время стоят полуоткрытыми.

Старые деревянные двери, штук 40, сложили возле домоуправления. Пролежали они там долго, дней пять. Потом к начальнику подошел самый сообразительный пенсионер. (Вообще, военные пенсионеры - это тема отдельного рассказа. Бывшие полковники и генералы, ежедневно собирающиеся в стратегических точках городка и обсуждающие насущные проблемы внешней и внутренней политики государства и воинской части, получили групповую кличку "Политбюро", чем весьма горды.) Так вот, самый сообразительный пенсионер спросил, можно ли вывезти эти двери. Начальник обрадовался тому, что не надо искать грузовик и искать солдат для погрузки, и тут же согласился. Двери увезли на дачу пенсионера, где он намеревался построить из них теплицы. Еще через пару дней к начальнику пришла делегация от Политбюро и поинтересовалась, куда делись двери.
- Так Василь-Иваныч их увез.
- А кто дал ему право их увозить?
- Я и дал. Чего они тут на дороге валялись?
- Это незаконно. Почему это он взял себе дверь от подъезда, где я живу? Я, может, себе хотел ее взять?
- Так и брал бы. Они ж неделю бесхозные лежали.
- Нельзя так. Он взял, теплицы построил, а у нас что, огородов нет? Это общие двери, а он один все себе забрал. Надо вернуть.
- Вы что, с ума сошли?! Двери списанные, всё вывезено, что возвращать-то?!
- Ничего не знаем, мы на вывоз дверей от наших подъездов разрешения не давали. Мы к генералу пойдем, командиру части...

Словом, скандал еще не утих. Политбюро пытается придумать, как вернуть двери, и рассуждает о том, какой хитрый жук этот Василь-Иваныч, соорудивший из них теплицы.
Tags: Жизнь нашего городка
Subscribe

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Гуляя по парку,

    ... можно наткнуться на удивительные вещи.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Гуляя по парку,

    ... можно наткнуться на удивительные вещи.