Indefinite (definite) wrote,
Indefinite
definite

Почти про Трою

А еще я смотрел вчера "Спокойной ночи, малыши!"
Филя загадал Степашке такую загадку: "Какой греческий герой ходил вверх головой?" Степашка не знал, и Филя с ведущей над ним смеялись, да еще приговаривали: "Вот, Степашка, и все ребята тоже смеются!"
Я, между прочим, загадку тоже не смог отгадать. Хорошо, все-таки, что меня по телевизору не показывают, а то перед ребятами было бы неудобно.
Subscribe

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Гуляя по парку,

    ... можно наткнуться на удивительные вещи.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 32 comments

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Гуляя по парку,

    ... можно наткнуться на удивительные вещи.