Indefinite (definite) wrote,
Indefinite
definite

Владимир, Суздаль, Боголюбово

Три дня путешествовали по маленькому сегменту Золотого Кольца. Лытдыбр.

Воскресенье.
Ездили вчетвером, с друзьями на машине. Взяли все нужное для путешествия по историческим местам: путеводитель, деньги, водку, шашлык, мангал. Дорога до Владимира весьма приличная, хотя при пересечении границы между московской и владимирской областями разница все же ощущается.

Лакинск. Много лет я слышал о том, что в Лакинске делают особенно хорошее пиво. Много лет я хотел его попробовать. Попробовал. Весьма справедливое соотношение цена/качество (8 рублей за кружку разливного пива). Одной иллюзией меньше.

Владимир. Соборы впечатляют. Соборная площадь впечатляет. Вид со смотровой площадки на Клязьму впечатляет. Вид со смотровой площадки на соборы и прочие архитектурные сооружения тоже впечатляет, потому что они отремонтированы только с фасада. Со стороны, противоположной фасаду, видно, что последний раз ремонтировали здание присутственного места и ограду соборов еще до октябрьского переворота.

Суздаль. Панорама при въезде завораживает. Совсем маленький город (13 тысяч жителей), в котором нет ни одного здания выше двух этажей, весь усеяный куполами церквей и колокольнями. Конец дня, все музеи закрыты, поехали сразу в гостиницу.
Гостиница называется "Дом купца Лихонина". Крохотная гостиница (10 мест) стоит в самом центре города. Дом 18 века, построенный купцом Лихониным. Памятник архитектуры. Первый этаж каменный, там находится reception и трапезная, где утром подают блины, а вечером - чай с баранками. На втором этаже собственно номера. Мы жили в "семейной келье" (семейная, потому что кровать двуспальная), есть еще просто келья, светлица, комната с печкой (на печке - тоже спальное место), горница и еще что-то. Келья - это маленькая комната с кроватью, шкафом, стулом и зеркалом, низкими потолками (я все время бился головой о потолочную балку) и очень низкой дверью. Потолок новый, стены, балка и дверь, судя по всему, сохранились еще со времен купца Лихонина. Душ и прочие удобства в коридоре напротив - четыре штуки на пять номеров. В целом обстановка, интерьеры и общий настрой места заставляют почувствовать себя персонажами "Женитьбы Бальзаминова".
Бросив вещи, поехали искать, где бы сделать шашлык. Нашли, как нам показалось, достаточно безлюдное местечко на берегу реки. Позже выяснилось, что это место приглянулось не только нам, но и местной романтически настроенной молодежи, так что парочки дефилировали мимо нас с интервалом в пять минут. В какой-то момент появился представитель органов правопорядка. Мы было решили, что он за нами, но он, судя по красному лицу и утрированно твердой походке, просто хорошо провел выходной день и шел домой. Он прошел в пяти метрах от нас, но, кажется, даже не заметил.
Обратно в гостиницу, выпить водки с вынужденно непьющим водителем, спать.
Subscribe

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Гуляя по парку,

    ... можно наткнуться на удивительные вещи.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Гуляя по парку,

    ... можно наткнуться на удивительные вещи.