Indefinite (definite) wrote,
Indefinite
definite

Category:

Жизнь нашего городка - 2

Очень грустная история

В одном со мной подъезде жил мальчик Сережа. Он был гораздо младше меня, года на четыре, поэтому мы редко играли во дворе в одной компании. Тем не менее иногда мы все же пересекались, один раз я даже был у него на дне рожденья, когда ему исполнилось 9. Жил он с матерью, интеллигентной женщиной с высокой прической. Помню, меня поразили 200 томов БВЛ, стоящих на полках красивыми рядами. Сережа был довольно трудным ребенком. Совсем маленьким он часто убегал из дома, но его неизменно ловили уже через несколько часов. После восьмого класса он ушел из школы, я к тому времени, кажется, служил в армии, так что виделись мы очень редко.

Потом я слышал, что он сел в тюрьму. Не знаю за что, но срок был небольшой, года два. Вернувшись, пробыл на воле недолго и снова попал за решетку. На этот раз статья была серьезная, ему дали лет десять. Примерно в это же время его мать продала свою двухкомнатную квартиру и переехала в дом напротив, в однокомнатную. Возможно, ей были нужны деньги на адвокатов для сына или на взятки.

Последние несколько лет она жила одна, куда делся муж, да и был ли он - не знаю. Единственной отрадой были два пекинесса, с которыми я часто встречал ее у подъезда, да толстый пушистый кот. Три месяца назад она приватизировала квартиру, составила завещание, по которому все свое имущество и сбережения оставляла сыну, отравила собак, после чего отравилась сама. Кот то ли сбежал, то ли был просто отпущен, и теперь он живет во дворе, питаясь тем, что подадут добросердечные соседи.

За квартирой присматривает ее подруга из соседнего дома. Собственно, она в ней живет постоянно, а свою сдает постояльцам. Недавно она взяла кота себе. Говорят, скоро Серега вернется с зоны. У него открытая форма туберкулеза, так что долго ли ему жить в этой квартире, никто не знает.
Tags: Жизнь нашего городка
Subscribe

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Гуляя по парку,

    ... можно наткнуться на удивительные вещи.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments