Indefinite (definite) wrote,
Indefinite
definite

Categories:

Могло бы стать загадкой

В 1950-х годах во Франции вышли переводы двух романов знаменитых русских писателей. Один назывался "Le Don paisible", второй - просто "Le Don".

Автор первого получил Нобелевскую премию. Автор второго в послесловии к другому, самому скандальному своему роману, назвал героев первого картонными.
Subscribe

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Гуляя по парку,

    ... можно наткнуться на удивительные вещи.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments