Indefinite (definite) wrote,
Indefinite
definite

Category:

Шелфпорн

Побывали на нью-йоркском комикконе (на русском это слово почему-то выглядит идиотски - что слитно, что через дефис). Впечатляюще. Добыча, ежели кто понимает:



Вернее, сами книги были добыты заранее, а в четверг они были подписаны. В том числе:

"100 пуль" Брайана Аззарелло


"Мышиная гвардия" Дэвида Петерсена


И два особо ценных приобретения -

сборник первых комиксов о Спайдермене - автограф Стэна Ли


и "V - значит вендетта" - автограф художника Дэвида Ллойда


... и его самый знаменитый рисунок


И да, все, что было на комикконе, остается на комикконе.
Subscribe

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Гуляя по парку,

    ... можно наткнуться на удивительные вещи.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Гуляя по парку,

    ... можно наткнуться на удивительные вещи.