В конце книги приведены биографические сведения об авторах, присланные самими авторами. Самой молодой участницей была Елена Матвеева, дочь Ивана Елагина и Ольги Анстей, ей на момент выхода антологии был двадцать один год. Вот, что она пишет о себе, среди прочего: "За последние годы много занималась переводческой работой - с английского на русский и с русского на английский. <...> Из поэтов переводила <...> Дж. Р. Толкина".
Примечательно, что Толкина она называет поэтом. По всей видимости, она переводила "Приключения Тома Бомбадила". Так или иначе, а ее перевод, судя по всему, является первым переводом Толкина на русский - до этого таковым считалась публикация отрывка из "Хоббита" в журнале "Англия" в 1969 году.