Indefinite (definite) wrote,
Indefinite
definite

Category:

Как ты да я

У Бродского есть известное двустишие:

Sir, you are tough, and I am tough,
But who will write whose epitaph?

Жизнь, как обычно, посрамляет искусство (и наоборот). Есть вот такой перевод на русский:

Ты крут, и я ведь крут.
Но кто кому надгробный дал салют?

Автор - Дмитрий Бобышев.
Subscribe

  • Не горят

    В одной из первых редакций "романа о дьяволе" Булгакова, написанной в 1928-1929 годах и частично уничтоженной в 1930 году, есть не вошедший в…

  • Мимоходом

    Осень. Три случайные фотографии. Воробей, тыква и ГРИБ. На ГРИБе лежит 25-центовая монета для масштаба.

  • Эзотерическое

    Смысл фразы «они принесли в жертву тельца» существенно меняется в зависимости от категории числа имени существительного.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments