Indefinite (definite) wrote,
Indefinite
definite

Съездил на книжною ярмонку

Привез:

1. Первый том собрания сочинений М.С.Горбачева. От выступления на активе Ставропольского крайкома ВЛКСМ в 1961 году до выступления на внеочередном Февральском Пленуме ЦК КПСС в 1984 году. С автографом автора. Говорят, на него там покушались, а я не ви-идела-а-а...

2. Книгу "Motherfuckers" ("Мазафакеры") издательства "Гилея". С автографом переводчика.

3. Первый номер журнала "Что читать" с автографом главного редактора на бедре Мэрилин Монро, читающей "Улисса". Ну, то есть, получается вот что: Джойс написал "Улисса", ММ его читает, главный редактор расписывается у нее на бедре, я читаю написанное, вы читаете про это... Цепочка может быть продолжена в обе стророны - от Гомера до, разумеется, Паниковского.
Subscribe

  • Обложки

    Широко известный в узких кругах комикс Чарльза Бернса "Черная дыра" (2005 год (издание на английском языке), 2017 год (издание на русском языке)):…

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments