Indefinite (definite) wrote,
Indefinite
definite

Category:

Сен-Женевьев-де-Буа

Несколько могилок. Заранее предупреждаю - ручки у меня кривые, на художественность фотографий не претендую.

Сначала - несколько общих могил. Это не совсем братские могилы, просто организация бывших военных выкупала довольно большой участок, там ставился общий памятник, вокруг него под однотипными надгробиями хоронили членов этой организации. Иногда в одной могиле лежат супруги, иногда - даже не родственники, просто друзья. Но безымянных нет.

Участок, посвященный общей памяти солдат. На центральном монументе надписи: "Генералу Лавру Георгiевичу Корнилову и всѣмъ корниловцамъ, павшимъ за родину и на чужбинѣ скончавшимся", "Генералу Врангелю, чинамъ конницы и конной артиллерiи, за честь родины павшимъ" и т.д.



Аналогичные участки были у казаков ("Казакам - воинам славы и воли"):



у дроздовцев ("Генералу М.Г.Дроздовскому и его дроздовцамъ"):



у алексеевцев ("Генералу М.В.Алексѣеву, шефу алексѣевских частей, и алексеевцамъ"):



Но обычных могил, разумеется, больше. Вот певец Алеша Дмитриевич. Очень распространенный тип надгробия - "часовенкой". Другой тип надгробий - деревянные или каменные кресты. Иногда встречаются индивидуальные проекты.



Вот Бунин. Возле креста стоит мисочка - в нее туристы кладут монетки. Обнаружены российские, украинские и польские. Идиотский обычай, но то же самое происходит и на других известных могилах:



А вот Константин Сомов:



Это Тэффи:



Мережковский и Гиппиус (у нее отдельная табличка в передней части надгробия):



Николай Оцуп:



Гайто Газданов. Один из примеров нестандартных надгробий:



Тарковский:



Борис Зайцев:



Иван Шмелев:



Николай Лосский:



И, конечно же, Ремизов. Он и Серафима Павловна - под левым крестом. Под правым - Наталья Резникова и Ольга Андреева - дочери известного эсера В.М.Чернова. Семья Черновых давно дружили с семьей Ремизовых, еще в России. В 40-е - 50-е годы Наталья Резникова много помогала Ремизовым, а потом написала о Ремизове книгу.



А вот интересный пример того, как утрачивается язык. Под этим крестом лежат двое - то ли муж и жена, то ли брат и сестра (отчество и фамилия одинаковые).



Женщина скончалась раньше, и табличка в нижней части креста написана совершенно правильно, в соответствии с нормами постреволюционной орфографии:

"В. Д. Т. певица
Александра Ивановна
ЛЕПЕТЮХ
21.4.1895 - 2.12.1963
Alexandra LEPETUKH"


Мужчина умер через двадцать лет. Возможно, среди оставшихся родственников уже никто почти никто не говорил по-русски, так что надпись получилась с неким польским акцентом, но кириллицей. И в фамилии "у" всесто "ю":

"Упокоiвсiа вбозi
подпоручник
Борис Иванович
ЛЕПЕТУХ
8.6.1898 - 7.12.1981
Boris LEPETUKH"


Покойтесь с миром.
Subscribe

  • Обложки

    Широко известный в узких кругах комикс Чарльза Бернса "Черная дыра" (2005 год (издание на английском языке), 2017 год (издание на русском языке)):…

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments

  • Обложки

    Широко известный в узких кругах комикс Чарльза Бернса "Черная дыра" (2005 год (издание на английском языке), 2017 год (издание на русском языке)):…

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…