Indefinite (definite) wrote,
Indefinite
definite

Categories:

"Как бы ни был мой приговор строг..."

Чтение стихов помогает не только приобщиться к прекрасному, но и определить вышедшие из употребления архаичные нормы орфоэпии, или, по-простому, понять, как люди раньше говорили.

Вот, например, слово "приговор". Сейчас все произносят его с ударением на последнем слоге - "приговор". А ежели кто скажет "приговор", то, значит, или прокурор, или сидел, или звезда русского шансона, или все это вместе. А между тем менее ста лет назад, в 1926 году, Борис Пастернак вот так рифмовал это слово:

Как вы, я - часть великого
Перемещенья сроков,
И я приму ваш приговор
Без гнева и упрека.

Тут однозначный "приговор", и тогда это было нормой русского языка образованного класса. А сейчас правильное произношение сохранилось только у людей, стоящих вблизи колючей проволоки, хоть и с разных сторон.

Кстати, если "приговор" сто лет назад был литературной нормой, то песня про институтку, дочь камергера, немедленно выдает свою неаутентичность. Настоящая институтка произносила бы это слово с ударением на первом слоге, а не так:

Мой отец в октябре убежать не успел,
Но для белых он сделал немало.
Срок пришел, и холодное слово "расстрел" -
Прозвучал приговор трибунала.

Автор этой песни явно не только не учился в институте благородных девиц, но и писал ее уже во второй половине 20 века.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 15 comments