Indefinite (definite) wrote,
Indefinite
definite

Categories:

Дмитрий Быков. "ЖД". Редактура.

Ниже приведены некоторые найденные мной огрехи в тексте поэмы Дмитрия Быкова "ЖД". Я думаю, что указанные недочеты будут устранены после редактуры и не войдут в первое издание книги. Все написанное ниже ни в малейшей степени не влияет на достоинства текста, которых множество.
============================

В чтении ранних редакций есть что-то не очень приличное, как будто подсматриваешь в щелочку забора за тем, что тебе видеть в общем-то не полагается, или письма чужие читать. Заниматься этим положено литературоведам, которые, как судебные патологоанатомы, вскрывают сокрытое от прочих глаз и публикуют результаты под грифом "ДСП" (литературоведы публикуют результаты в статьях и монографиях, которые все равно никто не читает, кроме пары коллег, так что неразглашение врачебной тайны соблюдается достаточно хорошо).

С поэмой "ЖД" все вышло не совсем обычно. Рукопись была опубликована тиражом в несколько десятков экземпляров в том виде, как она была закончена автором. Вроде уже и не рукопись получается, но и не совсем настоящая публикация, потому что настоящая публикация выйдет дней через десять в отредактированном и сокращенном виде. Зато по рукописи видно, какие недочеты допускает автор.

Во-первых, автор иногда делает опечатки. То по клавише промахнется, то две буквы подряд напечатает, то пробел забудет. Но это не так интересно.

Во-вторых, книга большая, запутанная, со многими персонажами и частой сменой действия. Отсюда иногда возникают некоторые логические нестыковки или просто несогласованные фразы. Видно, что автор написал определенную часть, спустя какое-то время вернулся к ней и что-то поменял, а в другом месте поменять забыл, так и пошло. Вот, к примеру: "Это была песня о пути на север, одиноком всаднице и златовласой спутнице".

К логическим нестыковкам я бы отнес некоторые детали биографии Эверштейна. В одном месте говорится, что он в 11 лет уехал из России, в другом - что он "слишком много жил в России". Да и весь его характер говорит, скорее, о том, что он уехал взрослым.

Из географических казусов несколько удивил маршрут Громова по Москве и адреса, где он жил раньше. От Красных ворот до Нового Арбата оказывается совсем недалеко, а в детстве он то забегал на рынок "Университетский", то в "Букинист" на Старом Арбате. Помимо этого у меня сложилось впечатление (возможно, ошибочное), что по мнению автора город Махачкала находится в Средней Азии.

В ходе сражения один из отрядов должен нанести противнику "решающий удар, своего рода coup d'etat". Здесь явно имелся в виду coup de grace.

Но самое интересное происходит с фамилиями и воинскими званиями героев. Эпизодический, хотя и очень характерный юноша по имени Валя через пару страниц носит имя Рома. Командир партизанского отряда, судя по всему, раньше (в более ранней редакции) носил фамилию Ковалев, потом стал Черепановым, но пара "Ковалевых" все же в текст проскользнула. Женька Долинская тоже, видимо, носила другую фамилию - Горянская.

Громов на первой странице книги носит звание старшего лейтенанта, все остальное время он капитан. С воинскими званиями у Громова вообще напряг, судя вот по этому диалогу. Встречаются двое военных, оба в форме:
- Капитан, вы кто будете? - спросил Громов у Волохова.
- Майор Волохов, - машинально ответил Волохов.


Да и с Волоховым у Громова тоже не всегда ладится. В начале одной длинной фразы в сберкассу идет Громов, а в конце он вдруг становится Волоховым. У меня есть этому свое объяснение, которое я дам в другой раз.

Скорее всего все эти недоточеты в отредактированном издании будут устранены, и никто их не увидит. И это правильно. И я бы не стал всё вышесказанное публиковать, да раз уж заметил - не пропадать же добру. Кроме того, дальше я буду только хвалить, а недочеты отдельно перечислил, чтобы потом не отвлекаться.
Subscribe

  • К закрытию «голосов»

    В позапрошлом году я был на презентации книги Марка Помара «Радио Холодной войны» (Mark G. Pomar. Cold War Radio: The Russian Broadcasts of the…

  • Ритуалы и символы

    From Compton to NOLA. @SerenaWilliams @KendrickLamar #AppleMusicHalftime pic.twitter.com/mnzuP7fJ1N— NFL (@NFL) February 10, 2025 На…

  • Лытдыбр

    Позавчера подал документы на канадскую визу. Как в том анекдоте: «Дорогой Изя, наконец-то я нашел время и место…»

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments