August 6th, 2004

Дина Рубина

В какой-то момент я обнаружил, что она вдруг стала очень популярна и решил почитать. И после прочтения двух-трех книг пришел к выводу, что книги Рубиной (во всяком случае те, что я прочитал) написаны еврейской писательницей для еврейских читателей, разве только на русском языке - в силу ряда обстоятельств. Как, к примеру, какой-нибудь новозеландский почвенник на языке Шекспира пишет о ферме с вомбатами и кукабуррами. Иными словами, я явно не принадлежал к числу потенциальных адресатов ее прозы, просто потому, что я не еврей. В общем, я решил наплевать и забыть, оставаясь в недоумении относительно причин ее популярности.

А тут вышел ее новый роман "Синдикат". Судя по рецензиям, скандальный и все такое. И я его зачем-то решил прочесть. Казалось бы, что мне до деятельности Сохнута, про который эта книга и написана? Что я гиюру, что мне гиюр? Но первые 50 страниц, прочитанные в маршрутке, оставили самое благоприятное впечатление. Не менее 5 шуток, которые заставляют улыбнуться в общественном транспорте для такого объема - весьма неплохой показатель, да и все остальное написано здорово. И судя по всему, дальше будет не хуже.

Хотя, конечно, фразы из ее автобиографии иногда выглядят, скажем так, примечательно:
"Играть меня в театре и кино так же невозможно, как играть Искандера или Довлатова. Проза писателей с ярко выраженной авторской интонацией не поддается переносу на сцену и экран.
<...>Повышенно самокритична".