Indefinite (definite) wrote,
Indefinite
definite

Non/fiction

Что мы видим посередине вышепреведенного названия книжной выставки? Правильно, мы видим слэш. Это слэш между non и fiction.
Non - это "нет", отрицание, небытие.
Fiction - это художественная литература, мнимость, фикция.

Извращенные, противоестественные отношения между отрицанием и мнимостью, небытием и фикцией - вот что такое "non/fiction", эта ярмарка тщеславия интеллектуалов, куда свозят наиболее одиозные плоды этого безумного союза.
Subscribe

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Гуляя по парку,

    ... можно наткнуться на удивительные вещи.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Гуляя по парку,

    ... можно наткнуться на удивительные вещи.