Indefinite (definite) wrote,
Indefinite
definite

Disclaimer

Уважаемые френды!

Я не знаю, зачем вы меня добавили. Наверное, у вас были свои причины. Чтобы вас впоследствии не постигло разочарование, скажу сразу, что в этом журнале можно найти разные вещи, inter alia: размышления о судьбах Родины, куплеты с претензией на юмор, отчет о том, как я провел вечер, рецензии на книжки, сальные шуточки, конспирологические теории, плевки в разные стороны и прочее. Многие из этих тем являются взаимоисключающими, и ни одна из них не является доминирующей. Если вы ожидали, что тут будет только что-то одно, то вы ошиблись.
Лучше удалите меня сразу.
Subscribe

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Гуляя по парку,

    ... можно наткнуться на удивительные вещи.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 44 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Гуляя по парку,

    ... можно наткнуться на удивительные вещи.