Indefinite (definite) wrote,
Indefinite
definite

Лытдыбр-2

Ездил на свадьбу в Брест.
Сначала были в Доме гражданских обрядов (местный загс). Церемония была трогательной и возвышенной. Вышитые полотенца, свадебный каравай, всхлипывающие родственники. Особенно понравился "первый танец новобрачных". Играла музыка из фильма "Эмманюэль".
Потом ездили возлагать венки к Вечному огню в Брестской крепости. Потом ездили гулять в городской парк. Потом поехали в ресторан.
В ресторане после первых трех рюмок начались конкурсы "передай мячик соседке без помощи рук", "станцуй ламбаду в широких штанах, в которые ты залез вместе с соседкой" и т.п. Я понял, что трех рюмок слишком мало, чтобы это вынести, и напился в хлам. Что было дальше, я не помню.

На следующее утро мне рассказывали, что я танцевал рок-н-ролл под Верку Сердючку. Что я выкупил на аукционе самый большой кусок свадебного каравая. Что я грозился ввести в Белоруссию российские танки. Что я совратил свидетельницу. Всё врут, конечно, чтобы поиздеваться. У меня в подсознании, разумеется, сидят имперские амбиции и великорусский шовинизм, но зачем вводить танки в дружественное государство? Нелогично.

Откуда дома взялся самый большой кусок свадебного каравая - не представляю.
Subscribe

  • Обложки

    Широко известный в узких кругах комикс Чарльза Бернса "Черная дыра" (2005 год (издание на английском языке), 2017 год (издание на русском языке)):…

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 22 comments

  • Обложки

    Широко известный в узких кругах комикс Чарльза Бернса "Черная дыра" (2005 год (издание на английском языке), 2017 год (издание на русском языке)):…

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…