Indefinite (definite) wrote,
Indefinite
definite

Customer-oriented business

В самом центре Москвы, на Манежной площади, возле снесенной гостиницы "Москва" открылось летнее кафе "Сулико". Пара десятков столиков, стойка с разливным и бутылочным пивом, закусками, чипсами. Повсюду фирменная символика "Старого мельника" и логотипы кафе - рог для вина в круге. Прекрасное место, вид на Манеж, Тверскую улицу и Красную площадь. Уютная атмосфера.

На столиках стоят пластмассовые таблички. Обычно на таких пишут краткое меню для самых частых и популярных заказов - пиво, мороженое, соки. Я шел мимо и посмотрел поближе. На табличках нет никакого меню, только надпись:

"У нас закон такой -

(логотип "Сулико")

Поел - убери за собой".
Subscribe

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Гуляя по парку,

    ... можно наткнуться на удивительные вещи.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 15 comments

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Гуляя по парку,

    ... можно наткнуться на удивительные вещи.