Indefinite (definite) wrote,
Indefinite
definite

Вопросы по теории и практике Правславия

В одной научной работе (светского характера) наткнулся на две цитаты, которые вызвали у меня некоторое недоумение. Буду благодарен всем, кто сможет объяснить, есть ли что-то неправильное в этих отрывках, и если есть - то что именно и почему. Подчеркнуты моменты, которые вызывают наибольшие сомнения.

1. "В Православной Церкви существуют два вида исповеди: тайная и публичная ("общая исповедь" официально запрещена распоряжением за номером 37 епископа Нижегородского и Арзамасского Георгия)".

Тут смущает, во-первых, степень "официальности" запрета, а во-вторых, почему епископ Георгий что-то официально запрещает Православной Церкви (кстати, не указано, какой именно), т.е. почему не Собор или не Патриарх. Такое вообще может быть?

2. "Исходя из этапной структуры поступка: мотив - замысел - реализация - результат (состояние сознания после совершения Таинства <исповеди>) - post-результат (состояние сознания при столкновении с ситуациями, результатом которых может стать греховный поступок) - можно допустить, что как минимум один этап прохождения процесса поступка не соотносится с морально-этическими социальными требованиями. Следовательно, каждый поступок человека изначально греховен".

Вопросов, соответственно, два: при чем тут социальные требования, и действительно ли каждый поступок греховен изначально?
Subscribe

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Гуляя по парку,

    ... можно наткнуться на удивительные вещи.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 29 comments

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Гуляя по парку,

    ... можно наткнуться на удивительные вещи.