Indefinite (definite) wrote,
Indefinite
definite

Category:

Париж не вымощен батистовыми платочками

В общем, отчетов про Париж не будет, про музеи, башню и катакомбы и так все всё знают. Однако ж, бывали любопытные случАи.

Идем мы, значит, по Парижу. И под ноги вдруг бросается девушка и что-то с земли поднимает, буквально из под ботинка. Оказывается, что это здоровенное золотое кольцо. "Не вы потеряли?" - "Не мы". - "А оно золотое". - "Замечательно". - "Вот и проба стоит". - "От всей души вас, девушка, поздравляем с находкой".
В голове сначала мысли о том, как злые мошенники разводят бедных туристов. Скажешь, что ты тоже это кольцо нашел, поступит предложение поделиться, потом объявится хозяин, потом полиция... Нафиг-нафиг. Ушла девушка. А в голове уже другие мысли. Кольцо-то голдовое. Увесистое такое. Мог бы и сам найти. У меня и день рожденья недавно был, всего два месяца назад. А тут прямо из-под носа увели. Нашу прелесть. Обидно. Хотя, конечно, могло быть и разводкой. Или просто кто-то потерял, а девушка нашла. Может, ей нужнее.

Следующий день. Совсем другой район. Идем, никого не трогаем, по сторонам смотрим. Ногой задеваю какую-то железяку. Поднимаю. Цепь, которой велосипеды на стоянках привязывают. Только почему-то блестит. И проба стоит. Браслет такой, в виде цепи. Серебряный. В палец толщиной. Граммов сто весит.

В Москву привез, на память.
Subscribe

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Гуляя по парку,

    ... можно наткнуться на удивительные вещи.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments

  • Проверка источников

    Есть широко распространенная байка про то, что Рита Райт-Ковалева в переводе «Над пропастью во ржи» перевела cheeseburger как «сырник». После этого…

  • Гиганты

    Из Википедии: Георгий Владимирович Вернадский (20 августа 1887 — 12 июня 1973) — русский и американский историк-евразиец, сын Владимира…

  • Гуляя по парку,

    ... можно наткнуться на удивительные вещи.